В английском языке, а через него и в русском через переводную литературу, есть слова, которые стали нарицательными для обозначения любой индианки и индейского ребенка. Женщина это скво (в настоящее время общепризнано ругательной кличкой), а ребенок - папуз (papoose), слово обозначающее маленькое дитя на одном из алгонкинских наречий Новой Англии. И если с женщинами и детьми все понятно, то в отношении названия мужчины-индейца есть некоторая чехарда.
В большинстве случаев это просто индеец (Indian), в более уничижительном смысле индейчик (Injun,) или краснокожий, в ругательно-обличительном смысле - дикарь, язычник. Когда дело касается воинов - храбрецы, отважные (brave), это название характерно для 19-го века и скорее всего позаимствовано у испаноговорящего населения Мексики, где словом браво (bravo - отчаянный, задира, разбойник) обозначали любого дикого индейца с северной границы, например, мексиканское название реки Рио-Гранде звучит как Рио-Браво-дель-Норте, т.е. Река Северных Разбойников.
Вышеперечисленные названия легко поддаются объяснению, но есть еще одно, ради которого я в общем-то и пишу эту статью, слово это buck - олень-самец, или, например, применительно к молодым индейским воинам - young buck - молодые олени. Это название очень часто встречается в мемуарах применительно к Индейским войнам 1860-1880 годов, про которые я сейчас читаю.
Объяснение значения этого слова несколько осложняется тем, что “оленями” в США называли(ют) не только индейских мужчин, но и негров. Однако, применяли ли прозвище сразу к обеим группам населения или может в какой-то момент объединили понятия, мне это неизвестно и за короткое время не разобраться. Поэтому приведу одно из объяснений, найденных в интернете, а потом назову несколько своих.
Из статьи в Вашингтон Пост “Как бейсбольная команда “Краснокожие” получила свое название и почему, возможно, его следует изменить”, автор Р.Лейби 4.11.1994г.
Три века назад по континенту бродили охотники за головами, собирая вознаграждение за мрачные трофеи: скальпы индейских мужчин, женщин и детей. Вознаграждения, предлагаемые французским и британским колониальными правительствами, были разными, но в некоторых районах скальп мужчины-индейца стоила примерно столько же, сколько шкура оленя, или по другому бакскин (buckskin. Именно так слово "бак"-олень стало применяться к индейским мужчинам. Конец отрывка
Не очень убедительное объяснение, т.к. добыть скальп индейца совсем не то, что убить оленя, трудозатраты и риск несопоставимы, и за столь нищенское вознаграждение вряд ли бы нашлись желающие торговать человеческими волосами.
Вот несколько моих версий:
Индейцев стали называть оленями из-за преобладания в их гардеробе предметов одежды из шкуры этого животного. Позже оленьи шкуры стали одним из самых главных предметов торговли индейцев, главным образом с Ю-В Сев. Америки, с европейцами. Например, охотник-делавар в середине 18 века добывал в осенний сезон от 50 до 150 оленьих шкур.
Для полного вхождения во взрослую жизнь мальчикам из некоторых индейских племен (делавары, шауни, минго и пр.) Вудленда в бассейнах рек Саскуэханна, Делавэр и верхней Огайо (региона, который одним из первых подвергся колонизации) требовалось добыть оленя. Первый олень, которого подстрелил мальчик, становится поводом для большой торжественной церемонии. Если это окажется олень-самец, его отдают какому-нибудь старику, если важенка - какой-нибудь старухе. Они приносят животное целиком, сняв с него шкуру, если это возможно. Если животное слишком тяжелое, они приносят шкуру и столько мяса, сколько могут унести, а остальное приносят позже. Когда они достигают деревни, они поворачиваются на восток, держа все животное или его часть на спине, всегда со шкурой, прежде чем войти в дом и отдать. Дэвид Цайсенберг, “История североамериканских индейцев”, записки 1779-80 г.
Белохвостый олень, самый распространенный вид оленьевых в Северной Америке, с мая по сентябрь имеет красновато-рыжеватую окраску, напоминающую по цвету смуглую кожу индейцев и их привычку наносить на тело краску из охры и киновари. Согласно словарям английского языка, изданным в 18 веке, back это взрослый самец оленя, кролика и прочих животных. Например, “Словарь английского языка, в котором слова выведены из их оригиналов, объясненные в их различных значениях, Сэмюэля Джонсона” (1768 г., 3 - е издание). Таким образом, можно предположить, что индейского мужчину (или негра) могли просто на просто называть животным-самцом, подразумевая его якобы человеческую неполноценность.
Мнение администрации сайта и Ваше мнение, может частично или полностью не совпадать с мнениями авторов публикаций. Администрация не несет ответственности за достоверность и содержание материалов.
|